bài thơ viết
ngày đầu đến Mỹ
Tôi đến
đây, trời sắp vào xuân
Những lá
vàng thưa đã rụng dần
Đã thấy
trên cành trơ, nụ sớm
Nhú mầm
trẩy lộc, búp non xanh.
Bầy sẻ
quen người ríu rít ca
Con chim
sáo sậu rất ôn hòa
Vào trong
hiên cửa nhìn âu yếm
Một khách
đường xa chưa nhận ra
Tôi đến đây
khác hẳn ... phương trời
Mới vừa
tay vẫy, khuất mây trôi
Một phương
quê cũ buồn vui lẫn
Nước mắt
vòng quanh, tiếng nói cười
Tôi đến
đây xa nẻo thâm tình
Xa niềm
thống khổ\, nỗi điêu linh
Xa em , xa chị, niềm xa xứ
Xa một trời thương những chiến chinh
Xa được ngày đêm , nỗi xốn xang
Xa rồi ngàn tính , vạn lo toan
Bao nhiêu khắc khoải âm thầm đến
Lặng lẽ đi
trong cuộc héo mòn
Tôi đến
đây , lạ cảnh lạ người
Xóm giềng
hàng xóm , lạ tăm hơi
Vầng trăng
gieo vận chưa tìm thấy
Chỉ thấy
giòng xe , đuôi nối đuôi
Chẳng rõ
lòng riêng có hẹp hòi
Như lời
thiên hạ tiếng đầy vơi
Chỉ nghe
ngày tháng xuân vừa nở
Trên khắp
cành đang nhú lộc đời
Chắc hẳn
vừa qua những đoạn trường
Những niềm
u uẩn tự quê hương
Nên trong
phơi phới khung trời lạ
Chợt thấy
hồn dâng những dị thường
Phổi hít
từng hơi thở tự do
Máu trong
tim đổi tự bao giờ
Mà nghe
huyết quản nồng hương phấn
Vừa kịp
mùa xuân nhập hội thơ
Tôi đến
đây vừa tiết tháng ba
Bên đồi
xanh cỏ , ửng trăm hoa
Như con
chim nhỏ ra lồng hẹp
Cuộc sống
trào dâng tiếng hót ca
Ôi cuộc
mười lăm năm biển dâu
Đã tan
xiêm áo , nát công hầu
Từ đây xin
mãi niềm thanh thoát
Thơ với em và ta có nhau .
Duy Năng, Hayward , Bắc Cali/ 3-90
No comments:
Post a Comment